Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]




致我的母亲

 

母亲,我很遗憾。

曾经我总是期望你能理解我从未说过的话和从未做过的举动。

今天我知道我原来只是期望,母亲,期望是远远不够的。

 

为那些我从未说过的话和你请求过多次而我却从未做过的举动,

我请求你原谅,母亲,我知道请求原谅是远远不够的。

 

有时候,我多想说出那些话,可欲言又止。

那张我依偎在你怀抱里的照片是我拥有的最美的照片。

我喜欢你幸福的模样。

 

请读出这句话:母亲,我爱你。

 

我们都知道我可以一直假装从未写过这样的字句,

是的,母亲,我一定要假装从未写过。

你也一定要假装从未读过这样的字句。

我们就是这样。母亲,我懂,你也懂。

 

 

摘自若泽·路易斯·佩绍托《家,黑暗》

 

Tradução chinesa do poema "Palavras para a minha mãe", do livro "A Casa, a Escuridão", de José Luís Peixoto


3 comentários

Sem imagem de perfil

De Luis a 03.05.2012 às 10:23

em hirigana


ホセ·ルイス·ペイShaotuoから
私の母へ

お母さん、ごめんなさい。
かつて、私はいつも私が言っていないし、移動をしなかった言葉を理解することができます願っています。
私は期待を持っていたよね、母親は、望んでいるだけでは十分ではありません。

私は言葉を言っていない、あなたは何回も要求し、私が移動したことはありません。
私はあなたが私を許すように頼む、母は、私はそれが許しを請うのに十分ではありません知っています。

時々私はその言葉を言うと思い、躊躇している可能性があります。
写真は、私はあなたの腕の中で寄り添う行く私が持っている最も美しい写真です。
私はあなたの幸せの外観が好きです。

これらの言葉をお読みください。母は、私はあなたを愛しています。

我々は、すべて、私はいつもそのような言葉を書かれたことがないふりをすることができます知っている
"はい、お母さん、私は書かなかったことふりをしなければなりません。
このような言葉を読んだことがないふりをする必要があります。
これはどのように母は、私が理解し、あなたが知っている。


ホセ·ルイス·ペイShaotuo"闇の家"から取られ

Comentar artigo





papéis jlp
Arquivo de recortes sobre José Luís Peixoto e a sua obra.

todos os vídeos







Perfil SAPO

foto do autor