Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



致我的母亲

 

母亲,我很遗憾。

曾经我总是期望你能理解我从未说过的话和从未做过的举动。

今天我知道我原来只是期望,母亲,期望是远远不够的。

 

为那些我从未说过的话和你请求过多次而我却从未做过的举动,

我请求你原谅,母亲,我知道请求原谅是远远不够的。

 

有时候,我多想说出那些话,可欲言又止。

那张我依偎在你怀抱里的照片是我拥有的最美的照片。

我喜欢你幸福的模样。

 

请读出这句话:母亲,我爱你。

 

我们都知道我可以一直假装从未写过这样的字句,

是的,母亲,我一定要假装从未写过。

你也一定要假装从未读过这样的字句。

我们就是这样。母亲,我懂,你也懂。

 

 

摘自若泽·路易斯·佩绍托《家,黑暗》

 

Tradução chinesa do poema "Palavras para a minha mãe", do livro "A Casa, a Escuridão", de José Luís Peixoto

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 09:10

永恒

19.01.11
若泽·路易斯·佩绍托

 
星移斗转
沧海桑田
时光改变着世间万物
爱,恨,苦,痛,
在时间的洪流中改头换面

那些我们曾深信不疑的事
那些我们以为亘古不变的事
那些让我们刻骨铭心的事
终究抛弃了本来面貌

只有你
让时间驻足
让岁月止步
他们说
世间没有永恒
而你
就是存在着的永恒

永恒是你凝望我的那一瞬间
永恒是你如花般的笑颜
永恒是你圣洁美丽的躯体
它们
是永远的永恒

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 12:18



Instagram


papéis jlp
Arquivo de recortes sobre José Luís Peixoto e a sua obra.

projecto moldura

galveias no mundo






install tracking codes
Visitors since may 2015

Pesquisar

  Pesquisar no Blog

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.



page contents





Perfil SAPO

foto do autor